How to Say “please” in Japanese
お願いします
onegaishimasu
/o̞ne̞ɡa̠iɕimasɯ/
politeThis is the most versatile way to say 'please' in Japanese. It's a polite request that you can use in almost any situation, from ordering food at a restaurant to asking a coworker for help. It carries a sense of 'I'm relying on you' or 'I'm putting myself in your hands.'
この資料、お願いします。
Kono shiryou, onegaishimasu.
Please handle this document (said when handing someone a document for them to process).
Other Ways to Say It
Use this when you want to politely request a specific object or action. For example, when you're at a store and want to buy something, or when you're asking someone to do something specific for you.
コーヒーをください。
Koohii o kudasai.
Coffee, please. (ordering at a cafe)
This is a softer, more familiar way to say 'please' when asking for something, mainly used between family, close friends, or when a superior speaks to a subordinate. A parent might say it to their child, or you might use it with a close friend when asking for a small favor.
ちょっと、それちょうだい。
Chotto, sore choudai.
Hey, give me that. (said to a friend while reaching for something)
While "doumo" has many usages including "thanks" and "greetings", it can also be used as a very brief, informal "please", often when offering something to someone, or receiving something small like directions. It is similar to how you might just nod and say "thanks" in English, without elaborating.
道教えてくれてどうも。
Michi oshiete kurete doumo.
Thanks for showing me the way. (short for: Please accept my thanks.)
A Native Speaker’s Guide
As a Japanese speaker, the concept of 'please' is a bit more nuanced than it is in English. We don't have a single word that directly translates, which I think speaks volumes about our culture's emphasis on politeness and indirectness. Instead, we have a range of expressions that convey different levels of respect and context. Think of it like this: English has one word, Japanese has a whole spectrum! 'Onegaishimasu' is the workhorse – it's your go-to for most situations. But mastering the other variations will definitely elevate your Japanese.
I remember one time a friend of mine, who was still learning Japanese, was at a restaurant. He wanted to order water, but instead of saying "mizu o kudasai" (water, please), he said, "mizu o moraimasu" (I will receive water). It wasn't *wrong*, per se, but it sounded a bit demanding and transactional, like he was entitled to the water. The waitress, although polite, looked a little taken aback. It's these subtle differences that can really change the tone of a conversation.
Personally, I use 'onegaishimasu' most often. It's polite enough for most situations, but not overly formal. 'Kudasai' is also very common, especially when ordering things or asking for specific actions. As for regional differences, I haven't noticed any major variations in the use of these expressions. Generational differences might be more noticeable. Younger people, especially in casual settings, might use more abbreviated or slang versions of these expressions, but it's best to stick to the standard forms until you're more comfortable with the language.
The one thing I wish every language learner knew about 'please' in Japanese is that it's not just about the words themselves, it's about the intention behind them. A sincere 'onegaishimasu' with a slight bow can go a long way in building relationships and showing respect. It's more than just a word; it's a gesture of goodwill.
Another thing to be aware of is the usage of "-te kudasai" (~てください). It is used to politely request someone to DO something. For instance, "kite kudasai" (来てください) means "please come". It is a very common structure. Note that just like "kudasai", "-te kudasai" can sound a little bit demanding when used improperly, so pairing it with softening phrases like "sumimasen ga" (excuse me) or "yoroshiku onegaishimasu" (please treat me well) makes it sound more polite.
And when you're offering someone something, instead of saying "please" you will often say "douzo" (どうぞ), which means "go ahead" or "please, feel free". It's not exactly 'please,' but you'll use it in situations where an English speaker would say 'please'. Like, 'Please, have a seat' would be "Douzo, o kake kudasai" (どうぞ、お掛けください。)
Ultimately, mastering 'please' in Japanese is a journey. It's about understanding the nuances of politeness, context, and intention. Don't be afraid to experiment, make mistakes, and learn from them. And remember, a little sincerity goes a long way.
Common Mistakes to Avoid
Just saying "kudasai" by itself sounds incomplete and demanding. Native speakers would be confused and think you're missing part of the sentence. You need to specify *what* you want.
"Onegaishimasu" is for *requesting* something, not offering. If you use it when offering something, it sounds like you're asking the other person to do *you* a favor, not the other way around! People will likely be confused and think you made a mistake.
"Choudai" is too casual and can sound demanding if used with the wrong person. It could be perceived as rude or disrespectful. People might not say anything directly, but they'll likely think you're being impolite.
"-te kudasai" is used to ask someone *else* to do something for you. Asking "tabete kudasai" will sound very weird because it means you're telling the other person to eat. It is not used to ask for permission for yourself.
Related Expressions
Frequently Asked Questions
Is it rude to say "kudasai" without "onegaishimasu"?
It's not necessarily rude, but it can come across as a bit direct or demanding depending on the situation and your tone. Adding "onegaishimasu" softens the request and makes it sound more polite. When in doubt, err on the side of politeness!
What is the difference between "onegaishimasu" and "yoroshiku onegaishimasu"?
"Yoroshiku onegaishimasu" is a more formal and versatile phrase that expresses a wish for a good relationship or outcome. It's often used at the end of introductions, emails, or when asking for a significant favor. "Onegaishimasu" is generally used for more specific requests.
How do you pronounce "onegaishimasu" correctly?
It's pronounced "oh-neh-gah-ee-shee-mas." Be sure to pronounce each syllable clearly and with a slight emphasis on the "gah" and "ee" sounds. You can find audio examples online to help you get the pronunciation just right.
When should I use "douzo"?
"Douzo" is used when you are offering something to someone, such as a seat, food, or to go ahead of you. It's a polite way of saying "go ahead" or "please, feel free". For example, "Douzo, kochira e" (Please, this way) when directing someone.
Is it okay to use "onegaishimasu" with strangers?
Yes, it's perfectly fine and even recommended to use "onegaishimasu" with strangers. It's a polite and versatile phrase that's appropriate for most situations, such as asking for directions or ordering food at a restaurant.
Can I use "onegaishimasu" when asking for help?
Absolutely! "Onegaishimasu" is a great way to ask for help politely. For example, if you're lost, you could say "Sumimasen, michi o onegaishimasu" (Excuse me, please help me with directions).
Practice in Mellowly App
Learn to use “お願いします” in real conversations with AI-powered coaching.
Download Mellowly — Free